『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』で流れる曲まとめ【挿入歌】【歌詞】

豆知識
スポンサーリンク

ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス
挿入歌まとめ
Guardians of the Galaxy Vol. 2『Inserted Song』


画像引用 : © Disney Marvel Studios

注意 : 本記事は映画『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー:リミックス』のネタバレを含みます。

Brandy ( You’re A Fine Girl) / Looking Glass

【オープニング】 ドライブ中、メレディスとエゴが歌っていた曲。
【惑星エゴ】ピーターとエゴが語り合うシーンで流れる曲。

Theres a port on a western bay
And it serves a hundred ships a day
Lonely sailors pass the time a way
And talk about their homes

Theres a girl in this harbor town
And she works laying whiskey down
They say Brandy, fetch another round
She serves them whisky and wine
The sailors say...

Brandy, you're a fine girl
< you're a fine girl >
What a good wife you would be
Your eyes could steal 
a sailor from the sea

Brandy wears a braided chain
Made of finest silver 
from the north of spain
A locket that bears 
the name of the man that Brandy loves

He came on a summers day 
- bearing gifts - from far away
But he made it clear he couldnt stay
The harbor was his home

Brandy, you're a fine girl
< you're a fine girl >
What a good wife you would be
Your eyes could steal 
a sailor from the sea

Brandy used to watch his eyes
As he told his sailor stories
She could feel the ocean fall and rise
She saw its raging glory

But he had always told the truth
Lord he was an honest man
And Brandy does her best to understand

At night when the bars close down
Brandy walks through a slient town
And loves a man who's not around
She still can hear him say
She hears him say...

Brandy, you're a fine girl
< you're a fine girl >
What a good wife you would be
Your eyes could steal 
a sailor from the sea
ウエスタン・ベイのある小さな港
でもそこは1日に100もの船が訪れる
孤独な船乗りが時を過ごす場所なんだ
故郷の話なんかをして

その港町にいる一人の少女
ウイスキーを作る仕事さ
みんな"ブランディー"って呼んで
おかわりを注文するんだ
すると彼女が
ウイスキーやワインを持ってきてくれる
船乗りたちが言うんだ

"ブランディー おまえはいい娘さ
(とてもいい娘さ)
きっといい奥さんになるよ"
"おまえの瞳は海の男たちの
心を奪い取ってしまうよ"

ブランディーは編んだネックレスをつけてた
スペイン北部の銀色のいいやつだ
その先にはロケットがついていて
ブランディーの好きだった男の名が書いてある

ヤツは夏の日にやってきた
手土産を持って 遠くから
でもヤツは最初からここには長居できない
ここじゃない港がやつの故郷なのさ

"ブランディー おまえはいい娘さ
(とてもいい娘さ)
きっといい奥さんになるよ"
"おまえの瞳は海の男たちの
心を奪い取ってしまうよ"

ヤツが船乗りの話をするのを
ブランディはヤツの目をじっと見て
よく聞いてたものだった
まるで自分が海の上で
波が引いたり荒れたりするような話
彼女自身も
その世界の素晴らしさを理解したんだ

ヤツはいつだって本当の話をしてた
ああ ヤツは正直な男だって誓うよ
ブランディーはできるだけ
ヤツのことを理解したんだ

夜になりバーを閉めてから
ブランディーは静かになった町を歩く
愛した男はもういない
でも彼女の耳には聞こえるんだ
ヤツがこう言っている…

"ブランディー おまえはいい娘さ
(とてもいい娘さ)
きっといい奥さんになるよ"
"おまえの瞳は海の男たちの
心を奪い取ってしまうよ"

Mr. Blue Sky / Electric Light Orchestra

【惑星ソブリン・タイトルシーン】 怪獣アビリスクとの戦いで、グルートがダンスするときに流す曲。

Sun is shinin' in the sky,
There ain't a cloud in sight
It's stopped rainin'
Everybody's in a play
And don't you know
It's a beautiful new day, hey.

Runnin' down the avenue,
See how the sun shines brightly
In the city on the streets
Where once was pity,
Mr. Blue sky is living here today.

Mr. Blue sky, please tell us why,
You had to hide away
For so long (so long),
where did we go wrong.

Hey you with the pretty face,
Welcome to the human race
A celebration Mr. Blue sky's
Up there waitin' and today
Is the day we've waited for

Mr. Blue sky, please tell us why,
You had to hide away
For so long (so long),
where did we go wrong.

Hey there Mr. Blue
We're so pleased to be with you
Look around see what you do,
Everybody smiles at you.

(Mr. Blue Sky, Mr, Blue Sky, Mr.Blue Sky)

Mr. blue you did it right,
But soon comes Mr. Night,
Creepin' over, now his
Hand is on your shoulder,
Never mind I'll remember you this
I'll remember you this way

Mr. Blue sky, please tell us why,
You had to hide away
For so long (so long),
where did we go wrong.
Hey there Mr. Blue (sky)
We're so pleased to be with you (sky)
Look around see what you do,
Everybody smiles at you.
空には太陽が輝き
視界には雲ひとつない
雨もやんだし
みんなが遊びに外へ飛び出す
ああなんて素敵な日なんだ
ねえそうだろ?

大通りを駆けおりて
太陽がどんなに輝いてるか見てごらん
都会の大通りは
かつて悲しみに包まれてしまったけど
Mr.ブルースカイが今日やってきたんだ

Mr.ブルースカイ どうしてだい?
なんで隠れていたんだよ
そんなに長い間
僕たちどこで
間違ってしまったんだろう?

Mr.ブルー 素敵な笑顔だね
人間の街にようこそ
祝おう Mr.ブルースカイが待ってるよ
今日は僕たちが待ち望んでた日

Mr.ブルースカイ 教えておくれ
そんなに長い間 
どうして隠れてたの?
僕たちどこで
間違ってしまったのかな?

やあ Mr.ブルー
きみと一緒にいられて とても嬉しいよ
周りを見てみなよ
誰もがきみに微笑んでるよ

Mr.ブルー 良くやってくれた
でもね 
Mr.ナイトがすぐそこに来てる
忍び寄って もう
ナイトの手がきみ肩に届くところ
でも忘れない
きみのしてくれたこと
僕は忘れないから

やあ Mr.ブルースカイ
きみと一緒にいられて とても嬉しいよ
周りを見てみなよ
誰もがきみに微笑んでるよ
誰もがきみに感謝してるんだよ…

Lake Shore Drive / Aliotta Haynes Jeremiah

【惑星ソブリン】ピーターたちが乗るミラノ号が、惑星ソブリンから飛び立つシーンで流れる曲。

There's a road I'd like to tell you about, lives in my hometown.
Lake Shore Drive the road is called and it'll take you up or down.
From rags on up to riches, fifteen minutes you can fly.
Pretty blue lights along the way help you right on by.
And the blue lights shining with a heavenly grace, help you right on by.
 
And there ain't no road just like it, anywhere I've found.
Running south on Lake Shore Drive heading into town.
And just slipping on by on LSD, Friday night trouble bound.
 
And it starts up north in Hollywood, water on the driving side.
Concrete mountains rearing up throwing shadows just about five.
Sometimes you can smell the green if your mind is feeling fine.
There ain't no finer place to be than running Lake Shore Drive.
And there's no peace of mind or place you'll see, like riding on Lake Shore Drive.
 
And there ain't no road just like it anywhere I've found.
Running south on Lake Shore Drive heading into town.
And just slipping on by on LSD, Friday night trouble bound.
 
It's Friday night and you're looking clean, too early to start the rounds.
A ten minute drive from the Gold Coast back, make sure you're pleasure bound.
Then it's four o'clock in the morning and all the people have gone away.
Just you and your mind and Lake Shore Drive, and tomorrow is another day.
And the sunshine's fine in the morning time, tomorrow is another day.
 
And there ain't no road just like it anywhere I've found.
Running south on Lake Shore Drive heading into town.
And just snaking on by on LSD, Friday night trouble bound.
故郷に住んでいる君に伝えたい道がある。
この道路はレイク ショア ドライブと呼ばれており、上り下りすることができます。
ぼろの状態から大金持ちまで、15 分あれば飛行できます。
途中にあるきれいな青いライトが、すぐに通り抜けるのに役立ちます。
そして、天の恵みで輝く青い光が、あなたを助けます。
 
そして、私が見つけたどこにも、これと同じような道はありません。
レイク ショア ドライブを南に走り、街に向かいました。
そして金曜の夜はトラブルに見舞われ、LSDを履いて通り過ぎた。
 
そして、それはハリウッドの北から始まり、運転側は水になります。
コンクリートの山が立ち上がって影を落としているのはちょうど5つほどだ。
心が元気であれば、緑の香りを感じることがあります。
レイク ショア ドライブを走ることほど素晴らしい場所はありません。
レイク ショア ドライブのように、心の平安や目に見える場所はありません。
 
そして、私が見つけたどこにも同じような道はありません。
レイク ショア ドライブを南に走り、街に向かいました。
そして金曜の夜はトラブルに見舞われ、LSDを履いて通り過ぎた。
 
金曜日の夜、見た目はきれいですが、ラウンドを始めるには早すぎます。
ゴールド コーストから車で 10 分のところにありますので、満喫してください。
それから朝の4時になり、人々は全員去ってしまいました。
あなたとあなたの心、そしてレイク ショア ドライブだけで、明日はまた別の日になります。
そして午前中は日差しも良いし、明日はまた別の日だ。
 
そして、私が見つけたどこにも同じような道はありません。
レイク ショア ドライブを南に走り、街に向かいました。
そして、LSDを履いてこっそり通り過ぎると、金曜の夜はトラブルに見舞われる。

The Chain / Fleetwood Mac

【惑星ベアハート】 ピーターたちがエゴの宇宙船に乗るシーンで流れる曲。
【惑星エゴ】ピーターとエゴの最後の戦いで流れる曲。

Listen to the wind blow, 
watch the sun rise
Running in the shadows, 
damn your love, damn your lies

And if, you don't love me now
You will never love me again
I can still hear you saying
You would never break the chain
 (Never break the chain)

And if you don't love me now
You will never love me again
I can still hear you saying
You would never break the chain
(Never break the chain)

Listen to the wind blow, 
down comes the night
Running in the shadows, 
damn your love, damn your lies

Break the silence, 
damn the dark, damn the light

And if you don't love me now
You will never love me again
I can still hear you saying
You would never break the chain 
(Never break the chain)

And if you don't love me now
You will never love me again
I can still hear you saying
You would never break the chain 
(Never break the chain)

And if you don't love me now
You will never love me again
I can still hear you saying
You would never break the chain
 (Never break the chain)

You will never break the chain
風の吹く音を聴け
太陽が昇るのを見るがいい
影の時代を走り抜けなければ
おまえの愛とか嘘はもうたくさんだ

いま俺を愛してないのなら
再び愛することは絶対にない
おまえの声が今も聴こえる
俺たちの絆を断ち切ったりしないと
(絆は断ち切れない)

そう もしいま俺を愛せないのなら
おまえを愛することは絶対にない
おまえの声が耳に残ってる
俺たちの絆を切りたくなんかないって
(絆は断ち切れない)

風が吹いている
夜が来て暗黒に包まれる
暗い闇の時代を駆け抜けるのさ
愛とか嘘などどうだっていい

静寂を破って
闇と光を呪うんだ

いま俺を愛してないのなら
再び愛することは絶対にない
おまえの声が今も聴こえる
俺たちの絆を断ち切ったりしないと
(鎖は断ち切れない)

そう もしいま俺を愛せないのなら
おまえを愛することは絶対にない
おまえの声が耳に残ってる
俺たちの絆を切りたくなんかないって
(絆を切ることは決してない)

そう もしいま俺を愛せないのなら
おまえを愛することは絶対にない
おまえの声が耳に残ってる
俺たちの絆を切りたくなんかないって
(絆を切ることは決してない)

絶対に見捨てない,絆を切ったりしないって

Southern Nights / Glen Campbell

【惑星ベアハート】 ラヴェジャーズがロケットたちを襲いに来るシーンで流れる曲。

Southern nights
Have you ever felt a southern night?
Free as a breeze
Not to mention the trees
Whistling tunes that you know and love so

Southern nights
Just as good even when closed your eyes
I apologize to anyone who can truly say
That he has found a better way

Southern skies
Have you ever noticed southern skies?
Its precious beauty lies just beyond the eye
It goes running through your soul
Like the stories told of old

Old man
He and his dog that walked the old land
Ev'ry flower touched his cold hand
As he slowly walked by
Weeping willows
Would cry for joy
Joy

Feel so good
Feel so good
It's frigth'ning
Wish I could
Stop this world from fighting
La da da da da da la da da da da da da da da

Mysteries
Like this and many others in the trees
Blow in the night
In the southern skies

Southern nights
They feel so good it's fright'ning
Wish I could
Stop this world from fighting
La da da da da da la da da da da da
da da da da da da da da da da da
南部の夜
きみは南部の夜を感じたことがあるかい?
そよ風のように気ままで
木々は言うまでもなく
口笛できみも知ってる曲を奏でるのさ

南部の夜
瞳を閉じてたって気分がいいんだ
僕は頭を下げるよ もっといい生き方を見つけたと
心から言える人がいたのなら

南部の空
今まで空を見て気付いたことがあるかい?
その掛け替えのない美しさは見た目以上に
見る者の魂を走り抜けていくんだ
まるで古いおとぎ話のように

年老いた男が
犬を連れてなじみの土地を歩いてた
ゆっくりと歩くかたわらで
花はみな冷たい男の手に触れるのさ
シダレヤナギが
歓びの声をあげるんだ
歓びの声を

気持ちがいいな
怖いくらいに気持ちがいいんだ
もしも願いが叶うなら
この世界が戦争を止めて欲しいって
そう思うのさ
La da da da da da la da da da da da da da da

神秘的なんだ
木々には これだけじゃなく他にもたくさん
ミステリーがあるのさ
夜に風に吹かれてる
南部の大きな空が見守るなかで…

南部の夜
怖いくらいに気持ちがいいよね
願いがもしかなうなら
この世界に戦争を失くしてほしいって
そう願うんだよ
La da da da da da la da da da da da
da da da da da da da da da da da

My Sweet Lord / George Harrison

【惑星エゴ】 ピーターたちが惑星エゴに到着するシーンで流れる曲。

My sweet Lord
Hm, my Lord
Hm, my Lord

I really wanna see you Really wanna be with you
Really wanna see you, Lord But it takes so long, my Lord

My sweet Lord
Hm, my Lord
Hm, my Lord

I really wanna know you  I'd really wanna go with you
I really wanna show you, Lord  That it won't take long, my Lord

(Hallelujah) My sweet Lord (Hallelujah)

I really wanna know you (Hallelujah) Really wanna go with you (Hallelujah)
I really wanna show you, Lord  That it won't take long, my Lord

Oh, oh, my sweet Lord (Krishna Krishna)

Now, I really wanna see you (Hare Rama) Really wanna be with you (Hare Rama)
Really wanna see you, Lord But it takes so long, my Lord

Mmm, my Lord (Hallelujah)
我が愛しい神よ
ああ、神よ、神よ

心から、あなたにお会いしたいのです 心から、あなたと共にありたいのです
心から、あなたにお会いしたいのです、神よ しかし、それには時間がかかります、我が神よ

我が愛しい神よ
ああ、神よ、神よ

心から、あなたの事を知りたいのです 心から、あなたと共に進みたいのです
心から、あなたにお見せしたいのです、神よ それには時間はかかりません、我が神よ

(主を賛美せよ) 我が愛しい神よ

心から、あなたの事を知りたいのです 心から、あなたと共に進みたいのです
心から、あなたにお見せしたいのです、神よ それには時間はかかりません、我が神よ

我が愛しい神よ(ハレ・クリシュナ)

心から、あなたにお会いしたいのです(ハレ・ラーマ) 心から、あなたと共にありたいのです
心から、あなたにお会いしたいのです、神よ しかし、それには時間がかかります、我が神よ

我が愛しい神よ(ハレルヤ)

Come A Little Bit Closer / Jay And The Americans

【エクレクター号】 ヨンドゥが試作品のフィンを装備するシーンで流れる曲。

In a little cafe
Just the other side of the border
She was just sitting there givin' me looks
That made my mouth water
 
So I started walking her way
She belonged to bad man, Jose
And I knew, yes I knew I should leave
When I heard her say, yeah
 
Come a little bit closer
You're my kind of man
So big and so strong
Come a little bit closer
I'm all alone and the night is so long
 
So we started to dance
In my arms, she felt so inviting
And I just couldn't resist
Just one little kiss, so exciting
 
Then I heard the guitar player say
"Vamoose, Jose's on his way"
Then I knew, yes I knew I should run
But then I heard her say, yeah
 
Come a little bit closer
You're my kind of man
So big and so strong
Come a little bit closer
I'm all alone and the night is so long
 
Then the music stopped
When I looked the cafe was empty
Then I heard Jose say
"Man, you know you're in trouble plenty"
 
So I dropped my drink from my hand
And through the window I ran
And as I rode away
I could hear her say to Jose, yeah
 
Come a little bit closer
You're my kind of man
So big and so strong
Come a little bit closer
I'm all alone and the night is so long
 
La la la la la la la
La la la la la la la
Wo oh ho
I still hear her say
I still hear her say
小さなカフェで
国境のすぐ向こう側
彼女はただそこに座って私に視線を向けていた
それはもうそそられたよ
 
それで私は彼女の道を歩き始めました
彼女は悪い男、ホセのものだった
そして、私は知っていました、そう、私は去るべきであることを知っていました
彼女が言うのを聞いたとき、そうだね
 
もう少し近くに来てください
あなたは私のような男です
とても大きくてとても強い
もう少し近くに来てください
私は一人ぼっちで夜はとても長い
 
それで私たちは踊り始めました
私の腕の中で、彼女はとても魅力的に感じた
そして私はただ抵抗できなかった
たった一度の小さなキス、とても興奮する
 
それからギタリストがこう言うのが聞こえました
「ヴァムース、ホセが向かってるよ」
それから私はわかった、そう、走るべきだとわかった
でもその後、彼女がこう言うのを聞いた、そうだね
 
もう少し近くに来てください
あなたは私のような男です
とても大きくてとても強い
もう少し近くに来てください
私は一人ぼっちで夜はとても長い
 
それから音楽が止まりました
見たらカフェは空いてた
それから私はホセが言うのを聞きました
「おい、君は自分がたくさんの困難に直面していることを知っているだろう」
 
それで私は手から飲み物を落とした
そして窓から走っていきました
そして私が馬で走り去ったとき
彼女がホセに「そうだね」と言っているのが聞こえました
 
もう少し近くに来てください
あなたは私のような男です
とても大きくてとても強い
もう少し近くに来てください
私は一人ぼっちで夜はとても長い
 
ラララララララ
ラララララララ
うおおおおおお
今でも彼女が言うのを聞いている
今でも彼女が言うのを聞いている

Bring It On Home To Me / Sam Cooke

【惑星エゴ】 ピーターとガモーラがダンスするシーンで流れる曲。

If you ever change your mind
About leaving, leaving me behind

Baby (Oh), bring it to me
Bring your sweet loving
Bring it on home to me
Yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah)

I know I laughed when you left
But now I know I only hurt myself

Baby (Oh), bring it to me
Bring your sweet loving
Bring it on home to me
Yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah)

I’ll give you jewelry and money, too
That ain’t all, that ain’t all I’ll do for you

Baby if you (Oh), bring it to me
Bring your sweet loving
Bring it on home to me
Yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah)

You know I’ll always be your slave
‘Till I’m buried, buried in my grave

Oh honey (Oh), bring it to me
Bring your sweet loving
Bring it on home to me
Yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah)

One more thing, I tried to treat you right
But you stayed out, stayed out day and night

But I forgive you (Oh), bring it to me
Bring your sweet loving
Bring it on home to me
Yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah)
Yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah)
Yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah)
気が変わってないかい?
俺から去って行ったことを

戻ってきなよ
その愛しさと共に
俺の家まで
ねぇ、ねぇ

君が出ていくとき、笑ってしまったっけ
でも、それは自分が傷付くだけだった

戻ってきなよ
その愛しさと共に
俺の家まで
ねぇ、ねぇ

宝石もお金もあげるよ
もちろん、それだけじゃないさ

戻ってきなよ
その愛しさと共に
俺の家まで
ねぇ、ねぇ

知っているだろ、君の虜なんだ
死んで墓に入るまで、ずっと

戻ってきなよ
その愛しさと共に
俺の家まで
ねぇ、ねぇ

もう一つ、君には誠実であろうとしたさ
でも、出ていくんだね、今夜かぎりで

でも許すさ、戻ってきてくれ
その愛しさと共に
俺の家まで
ねぇ、ねぇ

Wham Bam Shang-A-Lang / Silver

【エクレクター号】 ピーターたちがエゴと戦闘中、クラゴリンが宇宙船で聴いている曲。

Starry nights, sunny days
I always thought
that love should be that way
Then comes a time
that you're ridden with doubt
You've loved all you can
and now you're all loved out

Oooh-oooh baby,
we've been a long, long way
And who's to say
where we'll be tomorrow
Well my heart says, no
But my mind says, it's so
That we've got a love
Is it a love to stay

We've got a wham bam shang-a-lang
And a sha-la-la-la-la-la thing
Wham bam shang-a-lang
And a sha-la-la-la-la-la thing

Looking at you I wanted to say
I think a little emotion
goes a long, long way
Careful now
don't get caught in your dreams
Look out baby
this is not what it seems

Oooh-oooh baby,
you've been so good to me
But please don't make it what it's not
Well, I thought
we agreed on what we need
So listen to me
and I'll tell you what we've got

We've got a wham bam shang-a-lang
And a sha-la-la-la-la-la thing
Wham bam shang-a-lang
And a sha-la-la-la-la-la thing

I think you're seeing
what I'm saying
'Cause I hear you singing
to the tune I'm playing
Now that it's said
and we both understand
Let's say our goodbyes
before it gets out of hand

Bye, bye baby,
I'd really like to stay
But we'll remember
the best time in our lives

We had a wham, bam shang-a-lang
And a sha-la-la-la-la-la thing
Wham bam shang-a-lang
And a sha-la-la-la-la-la thing
Wham bam shang-a-lang
And a sha-la-la-la-la-la thing
星の降る夜も 太陽のまぶしい日も
僕は愛はこうあるべきって
いつだって思ってたんだ
でもある日のこと
きみは疑惑を持ったのさ
きみは愛せる限り愛して
今はその愛も
使い果たしてしまったんだ…

ああ ベイビー
僕らずっと長い道を歩んできたよね
でも明日僕らがいる場所を
誰がわかるっていうんだい?
僕の心は“イヤだ”って言ってるのに
冷静な頭じゃ
“そうなるしかない”と理解してる
僕たちの愛 そいつは
続いていける愛…なのかい?

僕らは懐かしい曲に合わせて踊ったよ
シャ・ラ・ラ・ラ   今でも思い出せる
相変わらずヘタクソなダンスをね
シャ・ラ・ラ・ラ   大切な愛が
そこにはあったんだ…

きみのこと見つめて言いたかった
最初は小さな感情から始まり
それが長続きしていくんだってことを
いま気を付けなきゃいけないのさ
理想ばかり追い求めてちゃだめさ
気をつけなよ ベイビー
物事は見た目通りじゃないんだよ

ああ ベイビー
きみは僕に本当に良くしてくれた
でもお願いさ
そうじゃなかったなんて思わないで
ああ 僕はこう思ってたのさ
僕らに必要なものは一致してたって
だから聞いてくれ
僕らが手に入れたものは
こういうことなんだよね

僕らは懐かしい曲に合わせて踊ったよ
シャ・ラ・ラ・ラ  忘れられないよ
相変わらずぎこちないダンスだよ
シャ・ラ・ラ・ラ   互いの存在を
確かめ合っていたんだ…

僕の言ったことを
きみはわかってくれたよね
聞こえたよ 僕の奏でた曲に合わせて
きみが歌ってくれたのが
言いたいことは言ったから
僕ら二人はわかり合えたんだ
そしたら いまがサヨナラするときだね
僕らがどうしていいか
わからなくなってしまう前に…

さよなら ベイビー
本当はここにとどまりたいんだ
でも僕たち 忘れないよね
ともに過ごした人生の最高のときを…

僕らは懐かしい曲に合わせて踊ったよ
シャ・ラ・ラ・ラ  忘れられないよ
相変わらずぎこちないダンスだよ
シャ・ラ・ラ・ラ   大切な愛が
そこにはあったんだ
二人で過ごした最高の時間
シャ・ラ・ラ・ラ 忘れやしないさ

Father And Son / Cat Stevens

【エクレクター号】 ヨンドゥからのプレゼント、音楽プレーヤー”Microsoft Zune”で再生した時のシーンで流れる曲。

It’s not time to make a change
Just relax, take it easy
You’re still young, that’s your fault
There’s so much you have to know

Find a girl, settle down
If you want you can marry
Look at me, I am old
But I’m happy

I was once like you are now
And I know that it’s not easy
To be calm when you’ve found
Something going on

But take your time, think a lot
Why, think of everything you’ve got
For you will still be here tomorrow
But your dreams may not

How can I try to explain
When I do he turns away again
It’s always been the same
Same old story

From the moment I could talk
I was ordered to listen
Now there’s a way and I know
That I have to go away

I know I have to go

It’s not time to make a change
Just sit down, take it slowly
You’re still young, that’s your fault
There’s so much you have to know

Find a girl, settle down
If you want, you can marry
Look at me, I am old
But I’m happy

All the times that I cried
Keeping all the things I knew inside
It’s hard, but it’s harder
To ignore it

If they were right, I’d agree
But it’s them they know, not me
Now there’s a way and I know
That I have to go away

I know I have to go
今は何かを変える時じゃない
力を抜いて、おちついて
おまえはまだ若いし、欠点だらけ
まだまだ世間知らずだ

いい娘を見つけて落ち着け
結婚もいいもんだぞ
俺を見ろ、年を食ったが
幸せだ

昔は今のお前みたいだった
これだってのが見つかったときに
落ち着いてもいられないのは
よく分かってる

でもちょっと待て、よく考えろ
頭をフル回転して考えろ
お前はまだ明日があるけど
夢は逃げるかもしれない

どう説明すればいいんだよ
説明しても聞いてくれないし
いつも同じ話ばっかり
また例のやつ

口を開けた瞬間から
話を聞けって言われて
そうだ、わかった
どこか行くしかないな

行くしかないんだな

まだ今のままでいいんだ
まず座れ、そう急ぐな
若いってことが仇になるけど
まだまだ勉強しなきゃならん

いい娘を見つけて落ち着け
結婚もいいもんだぞ
俺を見ろ、年を食ったが
幸せだ

泣いている間ずっと
全部心のうちにしまってた
でも、そんなことより
ないふりするほうがむずかしい

大人が正しけりゃ認めるけど
自分のことだけでこっちは無視して
そうだ、わかった
どこか行くしかないな

行くしかないんだな

Surrender / Cheap Trick

【エクレクター号】 クラグリンがヨンドゥから受け継いだ”ヤカの矢”を練習しているシーンで流れる曲。

Mother told me,
yes, she told me
I'd meet girls like you
She also told me,
"Stay away,
you'll never know what you'll catch"

Well just the other day
I heard a soldier falling off
Some Indonesian junk
that's going round

Mommy's alright,
Daddy's alright,
they just seem a little weird
Surrender, surrender,
but don't give yourself away,
ay, ay, ay

Father says,
Your mother's right,
she's really up on things
Before we married,
Mommy served in the WACS
in the Philippines

Now, I had heard the WACS
recruited old maids for the war
(dykes or whores)
But mommy isn't one of those,
I've known her all these years

Mommy's alright,
Daddy's alright,
they just seem a little weird
Surrender,
surrender,
but don't give yourself away,
ay, ay, ay

Whatever happened to
all this season's losers of the year?
Every time I got to thinking,
where'd they disappear?

When I woke up,
Mom and Dad were rolling on the couch
Rolling numbers,
rock and rolling,
got my Kiss records out

Mommy's alright,
Daddy's alright,
they just seem a little weird
Surrender, surrender,
but don't give yourself away,
ay, ay, ay
Away, away

Surrender, surrender,
but don't give yourself away
Surrender, surrender,
but don't give yourself away
Surrender, surrender,
but don't give yourself away ...
ママが僕に言った
そう こう言ったのさ
“きみみたいな女の子に会うわよ”って
ママはこうも言った
“おとなしくしてなさい
女の子ってもんは
手にしないとわからないものなのよ”
(どんな女かわかったもんじゃないわ)

それから別な日のことだけど
兵士が脱落したって聞いたよ
このあたり流行してる
インドネシアの麻薬が原因のようなんだ

ママも問題ない
パパも問題ない
でもなんか二人ともちょっとヘンなんだ
降参だよ
言うことを聞くよ
でも自分自身は明け渡したりしない

パパが言った
「お前のママは正しい」ってさ
彼女はホントに物事を良く知ってる
パパとママが結婚したとき
ママはフィリピンで
陸軍女性部隊に務めてたんだ

陸軍女性部隊は前に
年配の女性や同性愛の人も売春婦まで
募集してたって聞いたけど
でもママはそのいずれでもなかった
僕がママをずっと知ってたからね

ママも問題ない
パパだって問題ない
でも僕には
ちょっとヘンな感じがするんだ
降参するよ
逆らわないよ
でも僕自身は見失わないのさ

パパやママの時代のどの季節にもいた
英雄達(負けていった者達)に
何が起こったんだろう?
いつも考えてしまうのさ
みんなどこに行ったのかな?って

僕が夜に目を覚ましたら
ママとパパがカウチの上で
いちゃいちゃしてたのさ
僕のKISSのレコードを
取り出して聴きながらね!

そうかママはそうだったのか
パパの気持ちもわかったよ
僕にはちょっと理解しかねるけどね
降参ってことでいいよ
逆らったりしないよ
でも僕は僕だからね

降参しておくよ
言うこと聞くようにする
でも譲れないことだってあるんだよ
降参するよ
うまくやっていきたいからね
でも僕自身は明け渡さないからね

Flash Light / Parliament

【エンディング】エンドロールで流れる曲。

Now, I lay me down to sleep
Ooh, I just can't find a beat
Flash light (ohh, I will never dance!)
Flash light [x3]

Ha da da dee da hada hada da da

Oh, it's no use!

Flash light
Red light
Neon light
Ooh, stop light

Now I lay me down to sleep
I guess I'll go count the sheep
Oh, but I will never dance

(oh, don't make me do it)
(Dance, sucker! ooh ha ha!)
(oww! Get him!)

Most of all he needs the funk (shine it)
Help him find the funk (ha, funk it!)
Most of all he needs the funk
Help him find the funk (get him)
Most of all he needs the funk (I know we can get him)
Help him find the funk (ho!)
Most of all he needs the funk (ha, don't!)
Help him find the funk (I know you will! Dance, sucker!)
Most of all he needs the fuk (Shine the spotlight on him!)

Help him find the funk (Oh funk me!)
Ha da da dee da hada hada da da
(Dance, Nose! You know you on my funk street??)
Oh, funk me!
Ha da da dee da hada hada da da (get on down,
Nose! I like it! Dance,
then!)

Flash light
Flash light (oh ho ho!)
Spot light
Neon light (neon light)
Street light (street light)

Oh ho, ha ha!

Everybody's got a little light under the sun

Shinin' on the funk [x2]

Most of all he need the funk
Help him find the funk

Most of all he need the funk
(Ha da da dee da hada hada da da)
Help him find the funk
[x3]

Ha da da dee da hada hada da da
Oh
Flash light (flash light, flash light) [x2]
Flash light (oh, flash light) [x2]
Spot light (spot light)
Neon light (ooooh, neon light)
Flash light (ooh, flash light ho!)
Stop light (stop light)

Now I lay me down to sleep
I guess I'll go count the sheep
Ha da da dee da hada hada da da (oh)
Shake your funk (Ha da da dee da hada hada da da)
Shake your funk (Ha da da dee da hada hada da da)
Shake your rump (Ha da da dee da hada hada da da) (ho!)
I think I found the funk

Flash light (flash light)
Day light (day light)
Spot light (spot light)
Red light (ohhh, hooo, red light!)

Everybody's got a little light under the sun

Ha da da dee da hada hada da da [x7]

Everybody's got a little light under the sun
Under the sun [x9]
今、私は横になって寝ます
ああ、ビートが見つからない
フラッシュライト (ああ、私は決して踊らない!)
フラッシュライト [x3]

ハダダディーダハダハダダダ

ああ、駄目だ!

フラッシュライト
赤信号
ネオンライト
ああ、信号が止まった

今、私は横になって寝ます
羊を数えに行こうかな
ああ、でも私は決して踊りません

(ああ、私にそうさせないでね)
(踊れ、クソ野郎! ああ、ははは!)
(うわー!捕まえて!)

何よりも彼にはファンクが必要だ (輝け)
彼がファンクを見つけるのを手伝ってください (はあ、ファンクです!)
何よりも彼にはファンクが必要だ
彼がファンクを見つけるのを手伝う (彼を捕まえる)
何よりも彼はファンクを必要としている (私たちは彼を手に入れることができると知っている)
彼がファンクを見つけるのを手伝ってください (ホー!)
何よりも彼にはファンクが必要だ(は、やめろ!)
彼がファンクを見つけるのを手伝ってください(あなたがそうすることはわかっています! 踊れ、クソ野郎!)
何よりも彼にはファンクが必要だ(彼にスポットライトを当てて!)

彼がファンクを見つけるのを手伝ってください(ああ、ファンクミー!)
ハダダディーダハダハダダダ
(踊れ、ノーズ! 私のファンクストリートにいるあなたを知っていますか??)
ああ、ファンクミー!
ハ・ダ・ダ・ディー・ダ・ハダ・ハダ・ダ・ダ(降りて、
鼻!それはいいですね!ダンス、
それから!)

フラッシュライト
フラッシュライト (オホホ!)
スポットライト
ネオンライト(ネオンライト)
街路灯(街路灯)

ああ、ははは!

誰もが太陽の下で少し光を持っています

シャイニング・オン・ザ・ファンク [x2]

何よりも彼にはファンクが必要だ
彼がファンクを見つけるのを手伝ってください

何よりも彼にはファンクが必要だ
(ハダダディーダハダハダダダ)
彼がファンクを見つけるのを手伝ってください
[×3]

ハダダディーダハダハダダダ
おお
フラッシュライト(フラッシュライト、フラッシュライト)[x2]
フラッシュライト (ああ、フラッシュライト) [x2]
スポットライト(スポットライト)
ネオンライト (おお、ネオンライト)
フラッシュライト (おお、フラッシュライト、ホー!)
ストップライト(停止灯)

今、私は横になって寝ます
羊を数えに行こうかな
ハ・ダ・ダ・ディー・ダ・ハダ・ハダ・ダ・ダ(オー)
Shake your funk (ハダダディダハダハダダダ)
Shake your funk (ハダダディダハダハダダダ)
尻を振って (ハダダデダハダハダダダ) (ho!)
ファンクを見つけたと思う

フラッシュライト(フラッシュライト)
昼光(昼光)
スポットライト(スポットライト)
赤信号 (おお、おお、赤信号!)

誰もが太陽の下で少し光を持っています

ハ・ダ・ダ・ディー・ダ・ハダ・ハダ・ダ・ダ [x7]

誰もが太陽の下で少し光を持っています
太陽の下で [x9]

Guardians Inferno / The Sneepers feat. David Hasselhoff

【エンディング】ミッドクレジットシーン(アイーシャとアダムの誕生ポッド)の後のエンドロールで流れる曲。

Getting down and dirty with a procyon lotor
Got no people skills but he's good with motors
That weird thing by his side's an infantilized sequoia
The two of them walk by, people say "oh boy-a"

They ask me why I'm bringin'
A baby into battle
That's really irresponsible
And getting them rattled

I say "give me a break
Get off of my back damn, it"
I didn't learn parenting
My daddy was a planet

Zardu Hasselfrau, Zardu Hasselfrau, hey
Zardu Hasselfrau, Zardu Hasselfrau, hey

In these times of hardship
Just remember
We
Are
Groot
アライグマと一緒に汚れて下品になってる
人付き合いは苦手だけど、モーターをいじるのは得意
彼の脇にある奇妙なものは、幼児化されたセコイアだ
二人が通り過ぎると、人々は「まじで!?」と言う

彼らは私に尋ねる
どうして私が赤ん坊を戦場に連れていくのか
それは本当に無責任だと
彼らをイラつかせている

私は言う「やめてくれよ
うるせえ、私から離れろ」と
私は子育てを学んでいない
私のお父さんは惑星だった

ザルドゥ・ハッセルフラウ、ザルドゥ・ハッセルフラウ、ヘイ
ザルドゥ・ハッセルフラウ、ザルドゥ・ハッセルフラウ、ヘイ

苦難の時代に
ただ覚えておいて
私たちは
グルートだ

スポンサーリンク

AWESOME MIX vol.2挿入歌全14曲収録アルバム

AWESOME MIX vol.2

Amazonの商品紹介はこちら


スポンサーリンク

サウンドトラック全19曲

Guardians of the Galaxy Vol.2 (Original Score)


スポンサーリンク
関連記事紹介


コメント

タイトルとURLをコピーしました